Translate - Tradutor - переводчик - 翻譯者
viernes, 26 de diciembre de 2014
El argumento
El argumento está en la sonrisa
que resuena en otras caras
y se pliega y se despliega en otros tiempos
revoloteando con más persistencia
que cualquier enfermedad que se dispersa por el aire
No hay relato que avance sin ella.
No hay historia que se justifique sin su presencia.
Ni hay amor que sobreviva
No hay nada mas argumentativo que ese defasaje de la mente
que nace y se comporta como la pintura de un pintor
que se dibuja dibujando un barco
para ser anclado en medio de nuestras mejillas.
No hay cal-eido-s-copio que funcione sin alegría.
No hay alternativa tan valiosa
Ni cumpleaños, ni navidad o fin de año
que se sustente sin ella.
Feliz año a todos!
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
EXPERIMENT
"EXPERIMENT to me
Is every one I meet.
If it contain a kernel?
The figure of a nut
Presents upon a tree,
Equally plausibly;
But meat within is requisite,
To squirrels and to me."
Emily Dickinson
(1830–86).
Que bonito hiciste un baile de preciosas letras,
ResponderEliminarfeliz año nuevo Michelle, que tus sueños se cumplan
Besos muy dulces para ti
UN ARGUMENTO EQUILIBRADO!!
ResponderEliminarABRAZOS GATA METALERAAAAAAA
Gran poema que nos argumenta sobre ese argumento en torno al cual gira todo, todo.
ResponderEliminarMuy feliz año para ti también, querida Michelle, que sea año de bienes para ti y los tuyos. Muchos besos!!!