Translate - Tradutor - переводчик - 翻譯者
viernes, 26 de abril de 2013
TU APOYO
Tu apoyo es el personaje
que interpreta las notas de la relatividad
sin el , la naturaleza se vuelve un artificio más
Tu voz contiene los adjetivos que conectan a las obras de arte con mi mirada,
sin tu vibrato el mundo permanece quieto
se ahoga parís en su delgada y oscura diosa isis
y también se apaga mi nombre
se mueren los acentos
de todas los idiomas
sin las traducciones de las lineas de tu cuerpo
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
EXPERIMENT
"EXPERIMENT to me
Is every one I meet.
If it contain a kernel?
The figure of a nut
Presents upon a tree,
Equally plausibly;
But meat within is requisite,
To squirrels and to me."
Emily Dickinson
(1830–86).

UN CIERRE QUE SEDUCE!!!!!
ResponderEliminarABRAZOSSSS
Todo tiene un sentido especial cuando hay amor.Bellos versos.
ResponderEliminarUn abrazo cariñoso.
PRECIOSO!!!
ResponderEliminarBesos para ti.
mar
Buen laburo Michelle :)
ResponderEliminar