Translate - Tradutor - переводчик - 翻譯者

jueves, 25 de mayo de 2017

Lenguaje



Usamos un lenguaje para cada ocasión,
Según como se necesiten ser dichas las cosas.

 Los silencios de mis latidos susurran la calma galopando hacia un sueño protegido por el tejido desertico de su piel.
A veces  toco su boca y le digo que es una gaviota, esperando quiza que sepa entender que no solo es la forma del pájaro. A veces digo- te quiero- y me voy en cada una de esas letras.

Hoy me alejé, llovió con la fuerza del - había pasado mucho tiempo -

Finos brotes de lluvia comienzan a caer en frente y mejillas, empiezan a responder musculos de mi cara que no querian moverse por si solos, desfibrilandome poco a poco.
Empiezo a reconectarme con algo que habia olvidado.

Un flash en el cielo, termina por cerrar algo asi como un recuerdo.
Todo el espacio es un gran cuarto rojo.
Un árbol se revela como colgandose de los cables de la luz.
 Puedo verme desnuda como el árbol en otoño con su esqueleto, solo su soporte.
Sin Adán ni Eva, sin frtua, hojas, serpientes.
Solo.
Él es así tambien.

Usamos un lenguaje para cada ocasión
Según como se necesiten ser dichas las cosas,
A veces nos toca abrir los poros a los lenguajes que vienen a visitarnos.


Páginas vistas en total

EXPERIMENT


"EXPERIMENT to me
Is every one I meet.
If it contain a kernel?
The figure of a nut

Presents upon a tree,
Equally plausibly;
But meat within is requisite,
To squirrels and to me."
Emily Dickinson
(1830–86).