Translate - Tradutor - переводчик - 翻譯者

sábado, 2 de abril de 2016

Un momento hacia atras



Comenzó a rodar lentamente hacia atrás

A un metro del piso, su cabeza  comenzó a acender hacia lo alto de un edificio.
su cuerpo como una flor que se vuelve a cerrar para empezar a nacer.
comenzaba a recobrar la vida otra vez,
sus pies frágiles, como tallos ancianos o recién nacidos, tiritando de rocío, al borde del parapeto.


No muy lejos de ese lugar estaba yo, su mirada despegada, volvió a unirse a la mía y volví a decirle que quiero estar con ella
la reversa del sonido desdibujó el idioma, como había desdibujado su rostro ante mi confesión;
separando todos los diálogos posibles.
En voces desesperantes que parecían un exorcismo fui volviendo al inicio, las gotas que caían de la fuente volvían a ellas como flechas arrepentidas, aunque  la fuente no notase la diferencia entre lo que tenía y dejaba ir. Yo empezaba a hacerlo
podía ver como se absorbía el llanto, e inundaba su lago desde abajo.

Adentro de una casa, un par de iris comienzan a cerrarse, como la mano de un bebe que necesita aprensar. como una cortina alejando al resto de la ciudad.
y la pupila vuelve a ser el mismo túnel estrecho de siempre, a medida que
una mano ensangrentada pendula entre golpes hasta quedar seca.
El hombre arrodillado vuelve a levantarse.
Un corazón vuelve a su frecuencia, a marcar el paso del tiempo, y el paso de pasos

Marca el paso de las pisadas del hombre que retrocede de la meta.
hacia atrás y adelante el ritmo es igual
el corazón vive
la cinta vuelve a hacer presión contra su pecho para despegarse de él.
Un tren que se dirige hacia atrás con sus piernas de carbón,
sin dejar de mirar hacia adelante.

También sucedíó que se retrocedieron ciertas cosas inverosímiles;

Mientras un hombre sostenía la cerámica en los labios
el café se le salía de la boca como la sangre de un orco enfermo
hasta quedar la taza al ras.
entonces el líquido negro volvió a la cafetera italiana que estaba en la mano de quien disponía
leer el destino que quedaba en el fondo.

Y Pasó de un joven que iba de la casa al hospital, y por supuesto entonces del hospital a la casa.
Y a mitad de camino,  las letras de un mensaje de texto " tengo todo, no te preocupes"
iban sugiriendo otras palabras, hasta borrarse por completo
y mientras alguien en el mundo leía una leyenda maya, sobre las pirámides creadas por levitación
el joven introducía el celular en el bolsillo del pantalón, y un par de billetes comprimidos subieron desde el suelo, para volver a su lugar de origen.

Al fin y al cabo, unas cuantas personas parecieron experimentar un deja vú.

La muchacha al borde del parapeto termino por no matarse, al parecer todavía tenia impregnada la sensación de haber volado, y tal vez porque era esto lo que quería, ¿quien sabe? bajó el edificio, por las escaleras, como quien emprende un viaje hacia el circulo más interior del infierno, con un par de alas. Como un ángel enviado de paso a la tierra.

Del hombre con las manos ensangrentadas, podemos decir que siguió con el mismo problema, pero esa noche no se ensució las manos.
Mientras que a ella, se le sustituyeron los ojos  así como el ojo de Hourus luego de muerto fue reemplazado por el de Udyat, para renacer con la vista potenciada.

Podríamos decir que ese día sucedieron grandes cambios.
Yo debo admitir,
que cuando la fuente retomo su sentido natural,
decidí confesarme, fue extraño saber de antemano que me iba a decir que no.
También fue extraño haber disfrutado del dolor que me generaba.
Y renacer, otras nuevas cosas
y posibilidades.

6 comentarios:

  1. REFULLLLL. ERES MUY CREATIVA!!! MUY BACAN DE GESTA.
    ABRAZOS

    ResponderEliminar
  2. Que terrorífico relato, fuerte y profundo sentir.

    ABRAZOS AMIGA FELIZ DOMINGO.

    ResponderEliminar
  3. Una vida en reversa, sería posible una realidad así como tan bien la relatas? Creo que a veces suceden cosas como esas. Vuelvo a felicitarte por tu mente brillante para escribir.

    Besos dulces y desde ya dulce semana Michelle.

    ResponderEliminar
  4. Para renacer se ha de morir primero...morir a muchas cosas, retroceder, volver al inicio, sentir que no se siente para resentir y aprender del suceso, casi inverosímil y doloroso, y acometer una nueva trayectoria.
    Me has hecho pensar con tu profundo poema.
    Besos.

    ResponderEliminar
  5. Un rebobinado de la vida y sus circunstancias el que nos propone tu original texto, querida Michelle. Lo comparto también, porque es realmente sorprendente. Más besos :-))

    ResponderEliminar

Páginas vistas en total

EXPERIMENT


"EXPERIMENT to me
Is every one I meet.
If it contain a kernel?
The figure of a nut

Presents upon a tree,
Equally plausibly;
But meat within is requisite,
To squirrels and to me."
Emily Dickinson
(1830–86).