Translate - Tradutor - переводчик - 翻譯者

jueves, 21 de enero de 2016

Cinco personas




Hay como cinco personas respirando de mis células.

Uno se deshace de ángel
cada vez que se desprende una
adhesiva y dolorosa pluma
una pequeña pieza de piedra
golpea la atmósfera
y alguien pide un deseo que no es por mi.

La número dos
Una joven embarazada compuesta de agua
donde se sumerge
Hermafrodito
encastrado a su ninfa
con una maldición a su sexo.

La numero tres
es su hija
que se aferra a la placenta
como el espíritu a la ingravidez,
despegándose de la tierra.
Haciendo movimientos con el cordón
profetiza
las punzadas que debe dar su destino.
Se prepara.

El número cuatro
está olvidado
es tan minúsculo
que recorre todos los rincones de mi cuerpo
como si fuese un laberinto
diseñado por un dios
para nunca escapar de ahí,
aquello salvaje,
Está tratando de ser calor
y salir por los poros de mi piel,
pero solo se quema y se apaga
como un recuerdo
como el recuerdo de los cuentos que me leías,
el recuerdo de la ruleta girando alrededor de tu mirada,
el de la primera vez que me llevaste a la cama
para existir sobre ella.

La quinta
no es hija de ningún dios,
no engendra vida, ni da calor
está buscando arjés
en los insectos que viven en las páginas de los libros,
en los silencios de las caracolas de sus senos,
en el rumor de un gato que la mira desde lejos.

Hay como cinco personas respirando de mis células.
Todas ellas lloran, a su manera.
Ninguno de ellos consigue suficiente oxígeno.
Y a mi, me esta matando, haberte perdido.


6 comentarios:

  1. Es como cuando uno piensa que el universo conspira contra algo. Al menos a mí me sugiere eso.

    Besos dulces y dulce fin de semana para ti.

    ResponderEliminar
  2. Me suenan tristes tus letras preciosa, me quede sin palabras

    Besos muy dulces y feliz finde

    ResponderEliminar
  3. Seres o sentimientos que habitan en nosotros... con nosotros, absorbiendo nuestra energía y formando parte de unos mismo. Sus vidas... la nuestra.

    Mil besitos, preciosa.

    ResponderEliminar
  4. SI, SON MUCHOS LOS ESTADOS QUE NOS RESGUARDA EL DESAMOR.
    ABRAZOS

    ResponderEliminar
  5. Somos tantos seres dentro...que si profundizamos en nuestras células, hasta incluso podríamos asustarnos.
    No es tu caso por lo que leo. Tú te los conoces,asimilas e incluso quieres o eso creo entender de tu bello poema.
    Besos y encantada de conocerte

    ResponderEliminar
  6. El final es de una contundencia magnífica que dota a todo el poema de su verdadero significado. Mis felicitaciones por tan buen hacer, mi querida Mendiguita. ¡Eres grande!

    ResponderEliminar

Páginas vistas en total

EXPERIMENT


"EXPERIMENT to me
Is every one I meet.
If it contain a kernel?
The figure of a nut

Presents upon a tree,
Equally plausibly;
But meat within is requisite,
To squirrels and to me."
Emily Dickinson
(1830–86).