Translate - Tradutor - переводчик - 翻譯者

jueves, 6 de marzo de 2014

Debí seguir




Debí  seguir como debió seguir dante a virgilio
sosteniendo la lírica y la compostura del arrepentimiento
que viene desde el futuro
invocando acción

Debí fluir como fluyen
las ultimas palabras
de las cuencas  descamadas de un hereje
en su ultimo aliento

Debí seguir
como sigue el nombre
que da dirección a tu calle
sosteniendo tu andar incandescente
que sumerge al silencio
en un blanco tan neutral
que ya ni la lluvia se puede reflejar en él
y nadie se ve a si mismo jamas.

Debí seguir, perpetua
y sin alternativa.

5 comentarios:

  1. A VECES NOS TOCA EN LA PRÓXIMA RECTIFICARNOS.
    BESOS

    ResponderEliminar
  2. Habra que seguir... Besos.

    Te espero en mi espacio.

    ResponderEliminar
  3. en tus pensamientos sigues y seguro que en tu corazón
    bello preciosa

    muchos besitos, feliz fin de semana

    ResponderEliminar
  4. Encantador blog el tuyo, un placer haberme pasado por tu espacio.

    Saludos y buen fin de semana.

    ResponderEliminar
  5. Debiste seguir o continuar porque eso es un deber de vida, nunca se debe volver atrás después de que se ha transitado algún camino, la causalidad está siempre vigilante para alertarnos de no retroceder jamás. Por momentos nos sentimos perdidos, creemos que nuestra vertical caerá y que estaremos perdidos, pero siempre que hay cambios los mismos son para mejorar, la vida es cíclica, se cierran los ciclos y se abren unos nuevos, ellos serán los que nos marcarán las nuevas rutas que generalmente nos conducirán al éxito anhelado.

    ResponderEliminar

Páginas vistas en total

EXPERIMENT


"EXPERIMENT to me
Is every one I meet.
If it contain a kernel?
The figure of a nut

Presents upon a tree,
Equally plausibly;
But meat within is requisite,
To squirrels and to me."
Emily Dickinson
(1830–86).