Translate - Tradutor - переводчик - 翻譯者

martes, 19 de noviembre de 2013

Pangea


El sonido del poema no es la rima
que recoge entre sinónimos
 palabras inexactas
Sino el sismo de tu piel irreemplazable
atributo especifico
para despedazar cantos y métricas.

5 comentarios:

  1. ohh que bonito niña
    el sonido del poema son los latidos de nuestro corazón
    en cada letra

    besitos preciosa

    ResponderEliminar
  2. Precioso bella poeta.
    Un abrazo grande y la respuesta a tu comentario en mi blog es SI.
    Muackk
    mar

    ResponderEliminar
  3. Que bonito sabéis exponerlo...yo lo he leído tres veces y voy a intentarlo una más....Lindo.Un saludo desde Almería.-
    http://visual-anjespinosa.blogspot.com.es/

    ResponderEliminar
  4. Si las fotos son mías,espero que te hayan gustado.....Un saludo desde Almería.-

    ResponderEliminar
  5. Pues claro que sí, lo importante de un poema, lo realmente vital, es el corazón que le late dentro. Lo demás, la métrica y la rima, de existir éstas, sólo forman parte de su caparazón.
    Más besitos, Poeta.

    ResponderEliminar

Páginas vistas en total

EXPERIMENT


"EXPERIMENT to me
Is every one I meet.
If it contain a kernel?
The figure of a nut

Presents upon a tree,
Equally plausibly;
But meat within is requisite,
To squirrels and to me."
Emily Dickinson
(1830–86).