Translate - Tradutor - переводчик - 翻譯者

miércoles, 11 de julio de 2012

Por ultima vez

Solo en las gotas de la lluvia te puedo dejar caer
y con el pretexto de que
 antes de irte
te permeabilices por mi ropa
y humectes mi piel y mis glandulas
 cabello y ojos
por ultima vez  otra vez


martes, 3 de julio de 2012

No tolero



Porque no aguanto mas sarcasmos por hoy
ni el rocío
ni mis debilidades
ni voces de póquer
que venden ambulantes
inquisiciones de hogueras
sin motivo aparente
o intención alguna

tampoco soporto el brillo de la luna
que se esconde esfumado entre la niebla
tan falso y pintoresco
tan protegido, tan hermoso

ni me empatizo
con las representaciones de sueños
que no llevan mi nombre

no tolero la luz
con su tono blancuzco
recordando la ilustración del pensamiento
ni las risas
o los chistes sofisticados
porque burlan con estilo
 el estado de mi humor apagado

Ni a vos, ni a mi
ni al entretenimiento
 me acuesto







Derecho por intromision

Cuando me hacen preguntas atrevidas, me permiten mentir.




Páginas vistas en total

EXPERIMENT


"EXPERIMENT to me
Is every one I meet.
If it contain a kernel?
The figure of a nut

Presents upon a tree,
Equally plausibly;
But meat within is requisite,
To squirrels and to me."
Emily Dickinson
(1830–86).