Translate - Tradutor - переводчик - 翻譯者

martes, 18 de octubre de 2011

The sea

Me pierdo en cada instante, una parte de mi no se recupera, pasa todos los días, en cada momento, recuerdo fugazmente una escena corriendo entre la playa y unos pies chiquitos que se apoyan en la arena dejando una huella que se borra facilmente por el agua.
¿Lo recuerdan? La liviandad creando vuelo sobre la arena
Vuelvo a estar aquí, cambiada de recuerdos, cambiada por el hecho de recordar, preguntándome ¿ desde aquel entonces hasta ahora quien soy ? cambio constantemente cada vez que me quiero definir, cada vez que evoco el " yo" como algo, con forma, en el transcurrir del tiempo, forma que encajaría perfectamente ¿en donde?

Recuerdo otra vez la playa , esta vez la sensacion de mis pies sobre la arena , sin dejar huella , hundidos
yo sosteniendo la respiracion para compenetrrme con el sepulcro que brinda la arena a mis pies, homogenizandome con el resto de las cosas
Esa sensacion de como si no hubiera otra opción que caminar o el mismo mar te devora...
Caminamos y aprendimos a caminar hacia adelante, todo parece tener un sentido,como el sentido del mar
  Excepto cuando siento que me pierdo, ahí la lógica parece luchar con esfuerzo contra lo abstracto, como el mar con mis pies. Entonces corro, corro de mi, no vaya a ser que me ganen mis pies.Cuando me pierdo todo parece tan ridiculo, que llegaria ser real

4 comentarios:

  1. EN NUESTRA INTIMIDAD, TAMBIÉN EXISTEN MONSTRUOS!!!! FULLLLL TEXTO.
    BESOS

    ResponderEliminar
  2. Amiga que triste, recuerdos tienes del mar desconozco, que te lleva a esos recuerdos pero debe ser algo muy triste a mi por lo general el mar me provoca alegría energía, fuerza admiración por su inmensidad bello escrito.
    Abrazos y besos del alma querida amiga que estés muy bien.

    ResponderEliminar
  3. El mar atrae los cielos
    quiere borrar nuestra distraída huella
    y las olas gritan ocupando cada vacío
    te amaría
    te amaría
    hasta volverme a morir
    astrónomo líquido
    de nuestras miradas
    sabe ese viejo
    que en ellas no hay sepulturas
    y el único monstruo maldito
    es el Tiempo
    que nos olvida y nos trae esos recuerdos
    comento así...porque me es más fácil
    en tu playa sentida, ser un suave viento
    Un abrazo. jorge

    ResponderEliminar
  4. relith asi es, gladys si el mar me produce cierta nostalgia, peor hay cierto paralelismo. jorge gracias por compartirlo en mi blog.

    ResponderEliminar

Páginas vistas en total

EXPERIMENT


"EXPERIMENT to me
Is every one I meet.
If it contain a kernel?
The figure of a nut

Presents upon a tree,
Equally plausibly;
But meat within is requisite,
To squirrels and to me."
Emily Dickinson
(1830–86).