Translate - Tradutor - переводчик - 翻譯者

domingo, 29 de agosto de 2010

Que no habia pasado





Hablamos de física cuántica
¡y yo sabia de eso!
y me besó, sentí que era el amor de su vida
pensé que jamas él lo sentiría
su mirada eran mis ojos
lo juro , sin su amor no vería el mundo
¿enserio yo soy para ti?
y dijo: si
siempre ha sido asi

y en la calle
soleada como estos últimos días
me encontré con mi viejo
iba camino al teatro dorado
a debutar en una obra de tenesse williams
y allí estaba, pensé que iba a estar enfadado
pero me abrazo
¿enserio me perdonas?
me dijo: si, tu no has hecho nada
todo, todo pasa.

y luego me recoste en mi cama
miraba el techo de estrellas verdes pegadas
brillaban ,
cuando me levante
seguía soleado

salí entre los inmensos jardines,
corriendo entre amapolas y margaritas
todas las damas de la noche estaban abiertas
todas, pero de día
esos días siempre soleados
¿no lloverá?
:nunca más lloverá
nunca más

¿pero quien me lo dijo?
¿quien?
y no entendí y corrí
me encontré en el cuarto
y caía lluvia como gotas de humedad
como humedad de agua que esconde una enfermedad
y allí estaba ella, ¡que era yo! .
estaba en mi barrio
sola, con un cigarro en un sillón
y pasaba el tiempo
y fue cuando me contó
que nada
que nada de esto había pasado

que todo me gustaría haberlo vivido
pero siempre lo había soñado

martes, 24 de agosto de 2010

be happy




Se feliz.. en cada momento y no sentirás rencor ni odio ni bronca ni perdida de tiempo, porque sabrás que en ese momento, eso, te hizo feliz.

viernes, 20 de agosto de 2010

reviví


fumá un cigarro hasta que te queme la garganta

corré bajo el frió tratando de huir, hasta congelar tus lagrimales

hasta que te canses y entonces te ames y corras pero dentro tuyo


ten miedo , porque hay algo que perder

y no tengas miedo de no tener nada que perder

encontrá así lo que puede ser la libertad


escuchá aunque no entiendas

algunas palabras las refugia el tiempo

y renacen guardadas para hacerte entender todo

en el momento justo


en el momento justo la vida es irónica

y cuando esto pase , reí

quiere decir que la vida tiene sentido


permitite a amar aunque sea siempre diferente

permitite no sentir nada

el vació puede significar mucho

un tiempo después


no te olvides de cuestionarte que sos

no te olvides de cuando eras niño

no te pienses que ya no lo eres


enojate, odiá .. hasta que llegues al desgano

ese que te hace leer un libro

que te hace pensar

y desechar esos sentimientos que ya no tienen sentido


ama los recuerdos malos

porque es tu vida

y la vida cambia a los ojos

del que experiencias tiene


pero no te olvides de

amar la humildad

aunque no es necesario ella vendrá a amarte a vos

te arrimará un vino, una luna

un abrazo, ella

te codeara amistosamente para que sonrías

lunes, 2 de agosto de 2010

la angustia de la soledad





despues de estar tanto tiempo sola,
por lo tanto reflexionar friamente;
congelada
e indagar acerca de las verdades de las sensaciones
surgen peculariedades de pensamiento
acerca de todas las cosas
extravagancias en los modos de pensar
y en la distancia
surge mas soledad
lo peculiar aisla cuando viene en exeso
a veces no interesa, pero llega un momento
cuando la extravagancia se viste de traje
que apreta la garganta como un nudo

y viene la angustia de la soledad

Páginas vistas en total

EXPERIMENT


"EXPERIMENT to me
Is every one I meet.
If it contain a kernel?
The figure of a nut

Presents upon a tree,
Equally plausibly;
But meat within is requisite,
To squirrels and to me."
Emily Dickinson
(1830–86).