Translate - Tradutor - переводчик - 翻譯者

martes, 4 de mayo de 2010

desprendimiento que pasa




lo que sucede es que cuando nada sucede
todo sucede en nuestra mente.
Adentro-afuera,
que lo mismo son
pero no asi se siente.

sucede que hay un misterio descubrierto a cielo negro
sucede que esta ahi,
sucede que no encuentro.

ansiedades suceden,
cigarrillos, anhelos que viven y mueren
sucede que tenemos poco tiempo

sucede que la ocupacion me llena y me vacia
paradojas, numeros, risas, pastillas suceden.

sucede luego tu sonrisa
que sucede mentalmente
y cafe, calles, frios y numeros se suceden

sucede que me encuentro sola
y en la soledad suceden muchas cosas

muchas cosas
---adentro


8 comentarios:

  1. Qué bien amiguita, porque la vida es una cadena de acontecimientos donde todos concurren para hacer un hecho. Lo has plasmado bien, nunca se me hubiera ocurrido. Un abrazo

    ResponderEliminar
  2. Después de mi ausencia encontrarme con tus versos es maravilloso. aunque en esta soledad me quede siempre para poder disfrutar de tu poesía..

    un gusto siempre visitarte.

    Un abrazo
    Con mis
    Saludos fraternos de siempre...

    ResponderEliminar
  3. aja, seguro que sí! todo ocurre dentro.
    besos

    ResponderEliminar
  4. ... Como es arriba es abajo, un principio esotérico, y así; como es adentro es afuera...

    Lindos versos de soledad
    Un abrazo
    BB

    ResponderEliminar
  5. Ay, querida Mendiga, dicen que no hay nada peor que la soledad acompañada y de eso va tu precioso poema, de esas soledades que padecemos todos, incluso cuando estamos con alguien. Un beso y muy feliz fin de semana, linda.

    ResponderEliminar
  6. Nuestro mundo imaginario nos come...aveces casi no se sabe la diferencia del adentro y el afuera...solo entiendo que el adentro no es real y por consecuente se percibe el afuera del mismo modo...irreal. hay que ver esa peli para ver otro punto de vista ;) besotes che nos vemos

    ResponderEliminar
  7. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  8. Me ha gustado mucho como te expresas y la manera como escribes ...Gracias Linda Princesita por acompañarme en mi Blogg yo me quedo en el tuyo

    ResponderEliminar

Páginas vistas en total

EXPERIMENT


"EXPERIMENT to me
Is every one I meet.
If it contain a kernel?
The figure of a nut

Presents upon a tree,
Equally plausibly;
But meat within is requisite,
To squirrels and to me."
Emily Dickinson
(1830–86).